Mercado Trabajo

Court Interpreter – Spanish Full Time

Essential Job Duties:SOSi is seeking qualified, professional, and experienced Spanish Court Interpreters to support a federal government customer in Miami, FL. Our job is to support our customer’s ongoing court cases by providing Spanish language interpretation.

These cases are supported on an as-needed basis and require interpreters with flexible schedules. Hours will differ from assignment to assignment, based on needs of the customer. We provide the interpreter with as much notice as possible, anywhere from 3 to 6 weeks ahead of time. From time to time, we have rush requests due to a cancellation.

ESSENTIAL DUTIES

Provides consecutive and simultaneous interpretation between Spanish and English and vice versa
Leads three-way telephonic interpretations between Government representatives and low English proficiency individuals as required
Performs sight translation, occurring when an interpreter is given a written document in one language and asked to read it aloud in another language
Provides quality control review of translated documents as required
Performs other duties as required
Qualifications:

Legal ability to work in U.S.
Certified Interpreter (Federal, State or NAJIT certified) or possess one (1) year of experience interpreting in a judicial environment
Highly proficient in both English and Spanish vocabularies typically used in formal, consultative, and casual modes of communication in justice system contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms
Knowledgeable of specialized vocabulary (terminology) in both English and Spanish related to legal and criminal justice system terminology and immigration procedures, particularly with regard to terminology typically used in Immigration Court hearings
Ability to speak English and Spanish fluently, including high to low levels of language register, regional colloquialisms and slang expressions, and do so with clear and intelligible pronunciation
Ability to perform simultaneous, consecutive, and sight translation in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions
Ability to preserve the tone and emotional level of the speaker, as well as manage the delivery, speed and length of the statement (projection, pace and pausing) of the speaker
Ability to maintain appropriate speed and projection while rendering interpretation, and request and incorporate clarification of speaker’s statements only when justified
Work Environment:

DESIRED QUALITIES

Federal, State, National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), or Judiciary Interpreters and Translators Certification Examination (JITCE) certification in interpretation
Experience providing interpretation for Department of Justice (DoJ) Executive Office for Immigration Review (EOIR) court cases

WORK ENVIRONMENT

Fast-paced, deadline-driven environment
Work is on an as-needed basis
Office environment with differing locations depending upon assignment

To apply for this job please visit www.sosi.com.

Posted in: